Международный развод: Определение обладателя родительских прав и опекуна

Критерии определения обладателя родительских прав и опекуна

Если в процессе развода стороны не могут достичь соглашения по вопросам воспитания несовершеннолетних детей, суд определяет обладателя родительских прав, опекуна, размер алиментов и порядок общения с ребенком (статья 837 Гражданского кодекса).

При определении опекуна несовершеннолетнего ребенка суд всесторонне рассматривает все факторы, включая пол и возраст ребенка, наличие любви и намерения родителей воспитывать его, наличие экономических возможностей для воспитания, содержание, разумность и адекватность методов воспитания, предлагаемых отцом и матерью, а также возможность их гармоничного сочетания, степень близости между родителем и ребенком, мнение самого ребенка и другие обстоятельства, чтобы принять решение, которое наилучшим образом будет способствовать росту и благополучию несовершеннолетнего ребенка (Решение Верховного суда от 30 сентября 2021 г., дела № 2021므12320, 12337).

Если в течение значительного периода времени после начала раздельного проживания и до судебного решения о разводе один из родителей спокойно воспитывал несовершеннолетнего ребенка, особенно малолетнего, то для того чтобы оправдать изменение текущего положения дел и назначить другого родителя обладателем родительских прав и опекуном, должно быть очевидно, что текущие условия воспитания не способствуют, а наоборот, препятствуют здоровому росту и благополучию ребенка, и что назначение другого родителя будет в большей степени способствовать здоровому росту и благополучию ребенка, чем сохранение текущего положения (см. Решение Верховного суда от 8 мая 2008 г., дело № 2008므380; Решение Верховного суда от 13 мая 2010 г., дело № 2009므1458, 1465 и др.).

Рассмотрение возможности принудительного исполнения решения о передаче ребенка

В своем решении от 30 сентября 2021 г. (дело № 2021므12320) Верховный суд указал: «Даже если родитель, не проживающий с ребенком, будет назначен опекуном по решению суда, до тех пор, пока ребенок фактически не будет передан этому родителю, одно лишь назначение опекуном не решает проблему. Принудительное исполнение фактически невозможно, даже если иск о передаче ребенка будет удовлетворен. Если после назначения опекуна ребенок не будет передан, и текущие условия воспитания сохранятся, родитель, с которым проживает ребенок, не сможет требовать алименты от другой стороны (см. Постановление Верховного суда от 17 апреля 2006 г., дела № 2005스18, 19 и др.). В итоге, родитель, не проживающий с ребенком, не несет никаких экономических обязательств, так как не воспитывает его и не обязан платить алименты, в то время как на родителя-опекуна ложится все бремя экономических расходов на воспитание. Такая ситуация не способствует здоровому росту и благополучию ребенка. Поэтому, когда родитель, не проживающий с ребенком, подает иск о назначении его опекуном, суд должен тщательно оценить, возможна ли фактическая передача ребенка после такого назначения, и нет ли риска того, что назначение этого родителя опекуном, несмотря на низкую вероятность исполнения решения, приведет к получению им экономической выгоды или причинению экономических страданий другому родителю».

Причина, по которой Верховный суд в своем решении от 30 сентября 2021 г. предписал учитывать «возможность фактического исполнения решения о передаче ребенка», заключается в том, что в прошлом к принудительному исполнению таких решений применялись «Правила исполнения судебных решений о передаче малолетних детей» (Судебный прецедент № 917-2).
Согласно этим правилам, «если ребенок, обладающий дееспособностью, сам отказывается от передачи, исполнение решения невозможно». На практике, если ребенок на месте исполнения решения отказывался сам или под давлением родителя, с которым он проживал, судебный пристав объявлял об невозможности исполнения и прекращал процедуру.

Повторяющиеся случаи невозможности исполнения решений стали международной проблемой.

С 2022 года Государственный департамент США в своих ежегодных отчетах официально классифицирует Республику Корея как страну, «не соблюдающую (non-compliant) Гаагскую конвенцию», а международные отчеты указывали на положение об «отказе ребенка» в вышеупомянутом судебном прецеденте как на причину неудач в исполнении решений.

Для решения этой проблемы Верховный суд с апреля 2024 года ввел в действие «Правила исполнения по делам о возвращении детей в соответствии с Гаагской конвенцией о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей», которые применяются исключительно к делам о возвращении детей по Гаагской конвенции. А с февраля 2025 года также вступили в силу «Правила исполнения судебных решений о передаче малолетних детей» (Спец. прецедент 82-1, Судебный прецедент Верховного суда № 1894) и для внутренних семейных дел. В пересмотренных правилах было удалено положение об «отказе ребенка», что сделало возможным принудительное исполнение решений о передаче детей.

Таким образом, по текущим стандартам, вышеупомянутое решение по делу № 2021므12320, требующее учитывать возможность исполнения решения о передаче ребенка при определении опекуна, трудно применимо в его первоначальном виде.

Однако, поскольку с момента пересмотра судебных правил прошло немного времени, на практике, по-видимому, все еще существует тенденция учитывать реальную возможность исполнения решения о передаче ребенка.

Сравнение старых и новых судебных правил по принудительному исполнению решений о передаче малолетних детей
Категория Старые правила (Судебный прецедент № 917-2) Новые правила (Судебный прецедент № 1894, пересмотр Спец. прецедента 82-1)
Соответствующее положение «Правила исполнения судебных решений о передаче малолетних детей» «Правила исполнения судебных решений о передаче малолетних детей»
Правовое основание Аналогичное применение статьи 257 «Закона о гражданском исполнительном производстве» (передача движимого имущества) (с оговорками) Прямое применение статьи 257 «Закона о гражданском исполнительном производстве» (передача движимого имущества) (без оговорок)
Юридическая сила отказа ребенка Основание для невозможности исполнения: Исполнение невозможно, если дееспособный ребенок отказывается Исполнение возможно: Отказ является лишь фактором, который необходимо учитывать в процессе исполнения, а не основанием для его прекращения
Полномочия судебного пристава Ограниченные полномочия: Обязанность прекратить исполнение в случае отказа ребенка Расширенные полномочия: Контроль над ситуацией на месте, применение необходимых мер, возможность завершить передачу
Роль экспертов Отсутствие правового основания, зависимость от неофициального сопровождения Официальная роль «помощника в исполнительном производстве» (детские психологи и др.)
Результат исполнения Отсутствие реальной силы судебного решения, множество случаев неудачного исполнения Обеспечение реальной силы судебного решения, принципиальная возможность исполнения

Предварительные обеспечительные меры и запрет на выезд

Как указано выше, принудительное исполнение решения о передаче ребенка является сложной задачей, поэтому в делах о международном разводе нередки случаи, когда один из родителей увозит ребенка за границу до или во время судебного разбирательства.

Возникает вопрос, можно ли обратиться в суд с заявлением о запрете на выезд или о передаче паспорта на хранение, чтобы предотвратить выезд ребенка.

В США и Японии в определенных случаях запрет на выезд осуществляется посредством защитных приказов, временных запретительных приказов (TRO) или постоянных приказов (Standing Order), которые гласят: «Ответчик обязан сдать свой паспорт в суд (инспектору по пробации) и не может покидать ** без разрешения суда».

Часть 1 статьи 62 Закона Республики Корея о семейном судопроизводстве гласит: «Если суд сочтет это особенно необходимым для разрешения дела, он может запретить ответчику или иным связанным лицам изменять существующее положение вещей или распоряжаться имуществом, а также может принять другие надлежащие меры, такие как сохранение имущества, связанного с делом, и меры по опеке и воспитанию связанных лиц». Хотя эта статья предусматривает возможность принятия определенных предварительных мер, на ее основании не выносятся приказы о сдаче паспорта или запрете на выезд. Эти предварительные меры не имеют исполнительной силы, и за их нарушение предусмотрен лишь штраф в размере до 10 миллионов вон, что делает их неэффективными, так как они рассчитаны на добровольное исполнение стороной.

В конечном итоге, по действующему законодательству Республики Корея, принудительно воспрепятствовать выезду ребенка за границу до или после бракоразводного процесса сложно, поэтому требуется тщательная и продуманная стратегия.

Юридическая компания «Ёхе» (YEOHAE LAWFIRM), обладая богатым опытом ведения различных дел о международном разводе, имеет в своем арсенале соответствующие стратегии для каждого конкретного случая.

Обзор средств принудительного исполнения решения о передаче ребенка в Республике Корея
Категория Прямое принуждение (直接強制) Косвенное принуждение (間接強制) - Приказ об исполнении Предварительные обеспечительные меры (事前處分)
Правовое основание Новые правила и статья 257 «Закона о гражданском исполнительном производстве» Статьи 64, 67, 68 «Закона о семейном судопроизводстве» Статья 62 «Закона о семейном судопроизводстве»
Цель Физическое обеспечение передачи ребенка Побуждение должника к добровольному исполнению через санкции Временная передача по срочной необходимости до вынесения окончательного решения
Основная процедура Применение физической силы по поручению судебного пристава Обращение в суд за приказом о наложении штрафа/ареста Подача заявления о вынесении срочного приказа в суд, рассматривающий основное дело
Момент применения При неисполнении обязательства после вступления в силу окончательного решения При неисполнении обязательства, параллельно с прямым принуждением или вместо него В ходе судебного разбирательства, при наличии серьезной угрозы благополучию ребенка

Связь с преступлением похищения или увода несовершеннолетнего

Лицо, похитившее или уведшее несовершеннолетнего, наказывается лишением свободы на срок до 10 лет (статья 287 Уголовного кодекса). Лицо, похитившее или уведшее человека с целью вывоза за границу, либо вывезшее за границу похищенного или уведенного человека, наказывается лишением свободы на срок от 2 до 15 лет (часть 3 статьи 288 Уголовного кодекса).

Преступление похищения или увода несовершеннолетнего применяется также к иностранцам, совершившим это преступление за пределами территории Республики Корея (статья 296-2 Уголовного кодекса).

Похищение означает действие по изъятию потерпевшего из его свободных жизненных или опекунских отношений против его воли с использованием насилия, угроз или незаконной физической силы и перемещение его под фактический контроль свой или третьего лица. Вопрос о том, является ли конкретное действие похищением, должен решаться на основе всестороннего анализа цели и намерения действия, обстоятельств на момент его совершения, характера и вида действия, средств и методов, состояния потерпевшего и других сопутствующих факторов.

Если родители разведены или проживают раздельно, и один из родителей спокойно осуществляет опеку и воспитание несовершеннолетнего ребенка, а другой родитель с применением насилия, угроз или незаконной физической силы нарушает эту опеку и воспитание и перемещает ребенка под свой фактический контроль или контроль третьего лица, такое действие, при отсутствии особых обстоятельств, является похищением несовершеннолетнего, подлежащим наказанию.

Кроме того, если родитель, не проживающий с ребенком, после получения ребенка для общения, по окончании периода общения не возвращает его и не подчиняется судебному приказу о передаче ребенка, это считается применением незаконной физической силы и является похищением несовершеннолетнего.

Связь с исками о возвращении детей по Гаагской конвенции

Иски о возвращении детей по Гаагской конвенции

Ознакомьтесь также со стратегиями предотвращения и реагирования на споры о перемещении детей за границу, перейдя по ссылке.

Получите бесплатную консультацию

Телефон: +82-2-537-4455, 010-2112-2370
Часы работы: Пн–Пт, 9:30–18:00
Электронная почта: info@leesunsin.com

한국어, English, 中文

русский

Tiếng Việt

日本語

도움이 되었나요?

여해법률사무소
대표변호사(개인정보보호책임자) 김평호  l  서울 서초구 법원로 16, 406호(서초동, 정곡빌딩)
전화  02-537-2370  이메일 info@leesunsin.com
Copyright ⓒ 2014-2025 여해법률사무소® All Rights Reserved.